27-летний чепчанин чуть не утонул в реке

спасли

В жаркую погоду многие горожане устремились к водоемам. Правда, не все помнят элементарные правила безопасности, а их несоблюдение может привести к плачевным последствиям

Так, один из смельчаков решил в минувшую пятницу переплыть Чепцу. Правда, перед тем, как войти в воду он сдобрил организм приличной долей алкоголя. Сил добраться до противоположного берега у пловца не хватило, и он начал тонуть…История могла иметь  трагический финал, если бы не бдительность спасателей Николая Ходырева и Николая Парфененкова, которые спасли жизнь утопающего.

Как рассказал заместитель начальника поисково-спасательного отряда МКУ «Кирово-Чепецкое Управление гражданской защиты» Николай Ходырев, вместе с напарником они тут же среагировали и побежали к реке. Один спасатель сел в лодку, а второй вплавь стал добираться до тонущего.

Я подплыл к нему и стал удерживать на воде. Вдвоем уложили в лодку. На берегу молодой человек сделал два шага и упал. Он начал задыхаться от того, что вода уже попала ему в легкие. Вызвали скорую помощь и одновременно напарник начал делать непрямой массаж сердца, – рассказал детали происшествия Николай Ходырев. – Скорая приехала быстро. Мужчина жив.

Управление гражданской защиты населения еще раз обращается к жителям города о строгом соблюдении правил поведения на воде и предупреждает, что алкоголь и купание – несовместимы.

Источник фото: snitsya-son.ru

 

Ранее мы писали:

27-летний чепчанин чуть не утонул в реке

  1. Аноним 20.06.2016 в 17:50

    Прямой массаж сердца?! Хорошие спецы у нас работают! Думал даже не каждый врач за это возьмется, а тут спасатель. Молодец!

    Ответить
  2. Чтобы сделать прямой массаж сердца, нужно вскрыть грудную полость. Не приписывайте то, чего не было и не могло быть на пляже.

    Ответить
  3. добрыня 21.06.2016 в 19:56

    Уголовный Кодекс РФ 2016 (УК РФ)
    После гражданского кодекса наиболее важным сводом законов в РФ является Уголовный кодекс. Он регулирует основные меры ответственности субъектов государства за совершенные ими серьезные правонарушения.

    Уголовный Кодекс РФ — единственный источник криминального права, который действует в России и не противоречит Конституции. Это нормативный документ определяет, какие действия являются преступлениями, и как следует наказывать субъектов, преступивших закон, за совершение каждого конкретного злодеяния.

    Документ был принят Государственной Думой 24 мая 1996 года и подписан Президентом 13 июня этого же года. В январе 1997 года он вступил в законную силу, сменив Уголовный кодекс РСФСР. В отличие от прошлых актов, новый УК был составлен с учетом актуальных политических и экономических реалий жизнедеятельности общества, в нем правильно расставлены приоритеты, ставящие защиту прав и свобод граждан на центральное место.

    Уголовный кодекс поделен на общую и особенную части, которые подразделяются на разделы. Последние, в свою очередь, включают определенное количество глав, которые состоят из статей, содержащих уголовно-правовые директивы.

    В общей части содержатся главенствующие принципы и общие положения права. А также представлены его важные институты: что такое преступление, вина, необходимая оборона, сопричастность, судимость, освобождение от криминальной ответственности.

    В особой части прописаны нормы, которые устанавливают определенные общественно опасные деяния и виды наказаний, а также определяют типы и размеры санкций за совершение преступлений легкой, средней и высокой степени тяжести.

    В силу причин, обусловленных специфичностью российского менталитета, мнение о том, что быть юридически грамотным необходимо, поддерживают не все жители страны, поскольку законов много и все их выучить невозможно.

    С одной стороны, это правильно, нормативно-правовая база огромная. С другой стороны, хотя бы ориентироваться, например, в Уголовном кодексе, нужно. Кстати, избитая фраза, о том, что незнание законов никак не избавляет от ответственности, известна почти всем, хотя по сути, это также положение кодекса.

    Знание уголовного права, людям, деятельность которых связана с тем, что они, не осознавая того сами, могут нарушить УК, дает преимущества. К примеру, работники фармацевтической сферы, отпуская лекарства, содержащие наркотические или психотропные вещества, особенно рискуют, ведь продажа не по рецепту или же в количестве больше заявленного, грозит им уголовным наказанием.

    Таких примеров предостаточно, а вывод следует принять во внимание один — уголовное законодательство знать нужно всем, ведь даже минимальные познания при стечении определенных обстоятельств могут помочь человеку не совершить глупости, которая сломает его судьбу.

    Оглавление
    Общая часть УК РФ
    Раздел I. Уголовный закон
    Глава 1. Задачи и принципы Уголовного кодекса Российской Федерации
    Статья 1. Уголовное законодательство Российской Федерации
    Статья 2. Задачи Уголовного кодекса Российской Федерации
    Статья 3. Принцип законности
    Статья 4. Принцип равенства граждан перед законом
    Статья 5. Принцип вины
    Статья 6. Принцип справедливости
    Статья 7. Принцип гуманизма
    Статья 8. Основание уголовной ответственности
    Глава 2. Действие уголовного закона во времени и в пространстве
    Статья 9. Действие уголовного закона во времени
    Статья 10. Обратная сила уголовного закона
    Статья 11. Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление на территории Российской Федерации
    Статья 12. Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление вне пределов Российской Федерации
    Статья 13. Выдача лиц, совершивших преступление
    Раздел II. Преступление
    Глава 3. Понятие преступления и виды преступлений
    Статья 14. Понятие преступления
    Статья 15. Категории преступлений
    Статья 16. Утратила силу.
    Статья 17. Совокупность преступлений
    Статья 18. Рецидив преступлений
    Глава 4. Лица, подлежащие уголовной ответственности
    Статья 19. Общие условия уголовной ответственности
    Статья 20. Возраст, с которого наступает уголовная ответственность
    Статья 21. Невменяемость
    Статья 22. Уголовная ответственность лиц с психическим расстройством, не исключающим вменяемости
    Статья 23. Уголовная ответственность лиц, совершивших преступление в состоянии опьянения
    Глава 5. Вина
    Статья 24. Формы вины
    Статья 25. Преступление, совершенное умышленно
    Статья 26. Преступление, совершенное по неосторожности
    Статья 27. Ответственность за преступление, совершенное с двумя формами вины
    Статья 28. Невиновное причинение вреда
    Глава 6. Неоконченное преступление
    Статья 29. Оконченное и неоконченное преступления
    Статья 30. Приготовление к преступлению и покушение на преступление
    Статья 31. Добровольный отказ от преступления
    Глава 7. Соучастие в преступлении
    Статья 32. Понятие соучастия в преступлении
    Статья 33. Виды соучастников преступления
    Статья 34. Ответственность соучастников преступления
    Статья 35. Совершение преступления группой лиц, группой лиц по предварительному сговору, организованной группой или преступным сообществом (преступной организацией)
    Статья 36. Эксцесс исполнителя преступления
    Глава 8. Обстоятельства, исключающие преступность деяния
    Статья 37. Необходимая оборона
    Статья 38. Причинение вреда при задержании лица, совершившего преступление
    Статья 39. Крайняя необходимость
    Статья 40. Физическое или психическое принуждение
    Статья 41. Обоснованный риск
    Статья 42. Исполнение приказа или распоряжения
    Раздел III. Наказание
    Глава 9. Понятие и цели наказания. Виды наказаний
    Статья 43. Понятие и цели наказания
    Статья 44. Виды наказаний
    Статья 45. Основные и дополнительные виды наказаний
    Статья 46. Штраф
    Статья 47. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
    Статья 48. Лишение специального, воинского или почетного звания, классного чина и государственных наград
    Статья 49. Обязательные работы
    Статья 50. Исправительные работы
    Статья 51. Ограничение по военной службе
    Статья 52. Утратила силу.
    Статья 53. Ограничение свободы
    Статья 53.1. Принудительные работы
    Статья 54. Арест
    Статья 55. Содержание в дисциплинарной воинской части
    Статья 56. Лишение свободы на определенный срок
    Статья 57. Пожизненное лишение свободы
    Статья 58. Назначение осужденным к лишению свободы вида исправительного учреждения
    Статья 59. Смертная казнь
    Глава 10. Назначение наказания
    Статья 60. Общие начала назначения наказания
    Статья 61. Обстоятельства, смягчающие наказание
    Статья 62. Назначение наказания при наличии смягчающих обстоятельств
    Статья 63. Обстоятельства, отягчающие наказание
    Статья 63.1. Назначение наказания в случае нарушения досудебного соглашения о сотрудничестве
    Статья 64. Назначение более мягкого наказания, чем предусмотрено за данное преступление
    Статья 65. Назначение наказания при вердикте присяжных заседателей о снисхождении
    Статья 66. Назначение наказания за неоконченное преступление
    Статья 67. Назначение наказания за преступление, совершенное в соучастии
    Статья 68. Назначение наказания при рецидиве преступлений
    Статья 69. Назначение наказания по совокупности преступлений
    Статья 70. Назначение наказания по совокупности приговоров
    Статья 71. Порядок определения сроков наказаний при сложении наказаний
    Статья 72. Исчисление сроков наказаний и зачет наказания
    Статья 72.1. Назначение наказания лицу, признанному больным наркоманией
    Статья 73. Условное осуждение
    Статья 74. Отмена условного осуждения или продление испытательного срока
    Раздел IV. Освобождение от уголовной ответственности и от наказания
    Глава 11. Освобождение от уголовной ответственности
    Статья 75. Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием
    Статья 76. Освобождение от уголовной ответственности в связи с примирением с потерпевшим
    Статья 76.1. Освобождение от уголовной ответственности по делам о преступлениях в сфере экономической деятельности
    Статья 77. Утратила силу.
    Статья 78. Освобождение от уголовной ответственности в связи с истечением сроков давности
    Глава 12. Освобождение от наказания
    Статья 79. Условно-досрочное освобождение от отбывания наказания
    Статья 80. Замена неотбытой части наказания более мягким видом наказания
    Статья 80.1. Освобождение от наказания в связи с изменением обстановки
    Статья 81. Освобождение от наказания в связи с болезнью
    Статья 82. Отсрочка отбывания наказания
    Статья 82.1. Отсрочка отбывания наказания больным наркоманией
    Статья 83. Освобождение от отбывания наказания в связи с истечением сроков давности обвинительного приговора суда
    Глава 13. Амнистия. Помилование. Судимость
    Статья 84. Амнистия
    Статья 85. Помилование
    Статья 86. Судимость
    Раздел V. Уголовная ответственность несовершеннолетних
    Глава 14. Особенности уголовной ответственности и наказания несовершеннолетних
    Статья 87. Уголовная ответственность несовершеннолетних
    Статья 88. Виды наказаний, назначаемых несовершеннолетним
    Статья 89. Назначение наказания несовершеннолетнему
    Статья 90. Применение принудительных мер воспитательного воздействия
    Статья 91. Содержание принудительных мер воспитательного воздействия
    Статья 92. Освобождение от наказания несовершеннолетних
    Статья 93. Условно-досрочное освобождение от отбывания наказания
    Статья 94. Сроки давности
    Статья 95. Сроки погашения судимости
    Статья 96. Применение положений настоящей главы к лицам в возрасте от восемнадцати до двадцати лет
    Раздел VI. Иные меры уголовно-правового характера
    Глава 15. Принудительные меры медицинского характера
    Статья 97. Основания применения принудительных мер медицинского характера
    Статья 98. Цели применения принудительных мер медицинского характера
    Статья 99. Виды принудительных мер медицинского характера
    Статья 100. Принудительное наблюдение и лечение у врача-психиатра в амбулаторных условиях
    Статья 101. Принудительное лечение в медицинской организации, оказывающей психиатрическую помощь в стационарных условиях
    Статья 102. Продление, изменение и прекращение применения принудительных мер медицинского характера
    Статья 103. Зачет времени применения принудительных мер медицинского характера
    Статья 104. Принудительные меры медицинского характера, соединенные с исполнением наказания
    Глава 15.1. Конфискация имущества
    Статья 104.1. Конфискация имущества
    Статья 104.2. Конфискация денежных средств или иного имущества взамен предмета, подлежащего конфискации
    Статья 104.3. Возмещение причиненного ущерба
    Особенная часть УК РФ
    Раздел VII. Преступления против личности
    Глава 16. Преступления против жизни и здоровья
    Статья 105. Убийство
    Статья 106. Убийство матерью новорожденного ребенка
    Статья 107. Убийство, совершенное в состоянии аффекта
    Статья 108. Убийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление
    Статья 109. Причинение смерти по неосторожности
    Статья 110. Доведение до самоубийства
    Статья 111. Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью
    Статья 112. Умышленное причинение средней тяжести вреда здоровью
    Статья 113. Причинение тяжкого или средней тяжести вреда здоровью в состоянии аффекта
    Статья 114. Причинение тяжкого или средней тяжести вреда здоровью при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление
    Статья 115. Умышленное причинение легкого вреда здоровью
    Статья 116. Побои
    Статья 117. Истязание
    Статья 118. Причинение тяжкого вреда здоровью по неосторожности
    Статья 119. Угроза убийством или причинением тяжкого вреда здоровью
    Статья 120. Принуждение к изъятию органов или тканей человека для трансплантации
    Статья 121. Заражение венерической болезнью
    Статья 122. Заражение ВИЧ-инфекцией
    Статья 123. Незаконное проведение искусственного прерывания беременности
    Статья 124. Неоказание помощи больному
    Статья 125. Оставление в опасности
    Глава 17. Преступления против свободы, чести и достоинства личности
    Статья 126. Похищение человека
    Статья 127. Незаконное лишение свободы
    Статья 127.1. Торговля людьми
    Статья 127.2. Использование рабского труда
    Статья 128. Незаконная госпитализация в медицинскую организацию, оказывающую психиатрическую помощь в стационарных условиях
    Статья 128.1. Клевета
    Статья 129. Утратила силу.
    Статья 130. Утратила силу.
    Глава 18. Преступления против половой неприкосновенности и половой свободы личности
    Статья 131. Изнасилование
    Статья 132. Насильственные действия сексуального характера
    Статья 133. Понуждение к действиям сексуального характера
    Статья 134. Половое сношение и иные действия сексуального характера с лицом, не достигшим шестнадцатилетнего возраста
    Статья 135. Развратные действия
    Глава 19. Преступления против конституционных прав и свобод человека и гражданина
    Статья 136. Нарушение равенства прав и свобод человека и гражданина
    Статья 137. Нарушение неприкосновенности частной жизни
    Статья 138. Нарушение тайны переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных или иных сообщений
    Статья 138.1. Незаконный оборот специальных технических средств, предназначенных для негласного получения информации
    Статья 139. Нарушение неприкосновенности жилища
    Статья 140. Отказ в предоставлении гражданину информации
    Статья 141. Воспрепятствование осуществлению избирательных прав или работе избирательных комиссий
    Статья 141.1. Нарушение порядка финансирования избирательной кампании кандидата, избирательного объединения, деятельности инициативной группы по проведению референдума, иной группы участников референдума
    Статья 142. Фальсификация избирательных документов, документов референдума
    Статья 142.1. Фальсификация итогов голосования
    Статья 143. Нарушение требований охраны труда
    Статья 144. Воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналистов
    Статья 145. Необоснованный отказ в приеме на работу или необоснованное увольнение беременной женщины или женщины, имеющей детей в возрасте до трех лет
    Статья 145.1. Невыплата заработной платы, пенсий, стипендий, пособий и иных выплат
    Статья 146. Нарушение авторских и смежных прав
    Статья 147. Нарушение изобретательских и патентных прав
    Статья 148. Нарушение права на свободу совести и вероисповеданий
    Статья 149. Воспрепятствование проведению собрания, митинга, демонстрации, шествия, пикетирования или участию в них
    Глава 20. Преступления против семьи и несовершеннолетних
    Статья 150. Вовлечение несовершеннолетнего в совершение преступления
    Статья 151. Вовлечение несовершеннолетнего в совершение антиобщественных действий
    Статья 151.1. Розничная продажа несовершеннолетним алкогольной продукции
    Статья 152. Утратила силу.
    Статья 153. Подмена ребенка
    Статья 154. Незаконное усыновление (удочерение)
    Статья 155. Разглашение тайны усыновления (удочерения)
    Статья 156. Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего
    Статья 157. Злостное уклонение от уплаты средств на содержание детей или нетрудоспособных родителей
    Раздел VIII. Преступления в сфере экономики
    Глава 21. Преступления против собственности
    Статья 158. Кража
    Статья 159. Мошенничество
    Статья 159.1. Мошенничество в сфере кредитования
    Статья 159.2. Мошенничество при получении выплат
    Статья 159.3. Мошенничество с использованием платежных карт
    Статья 159.4. Мошенничество в сфере предпринимательской деятельности
    Статья 159.5. Мошенничество в сфере страхования
    Статья 159.6. Мошенничество в сфере компьютерной информации
    Статья 160. Присвоение или растрата
    Статья 161. Грабеж
    Статья 162. Разбой
    Статья 163. Вымогательство
    Статья 164. Хищение предметов, имеющих особую ценность
    Статья 165. Причинение имущественного ущерба путем обмана или злоупотребления доверием
    Статья 166. Неправомерное завладение автомобилем или иным транспортным средством без цели хищения
    Статья 167. Умышленные уничтожение или повреждение имущества
    Статья 168. Уничтожение или повреждение имущества по неосторожности
    Глава 22. Преступления в сфере экономической деятельности
    Статья 169. Воспрепятствование законной предпринимательской или иной деятельности
    Статья 170. Регистрация незаконных сделок с недвижимым имуществом
    Статья 170.1. Фальсификация единого государственного реестра юридических лиц, реестра владельцев ценных бумаг или системы депозитарного учета
    Статья 170.2. Внесение заведомо ложных сведений в межевой план, технический план, акт обследования, проект межевания земельного участка или земельных участков либо карту-план территории
    Статья 171. Незаконное предпринимательство
    Статья 171.1. Производство, приобретение, хранение, перевозка или сбыт товаров и продукции без маркировки и (или) нанесения информации, предусмотренной законодательством Российской Федерации
    Статья 171.2. Незаконные организация и проведение азартных игр
    Статья 172. Незаконная банковская деятельность
    Статья 172.1. Фальсификация финансовых документов учета и отчетности финансовой организации
    Статья 173. Утратила силу.
    Статья 173.1. Незаконное образование (создание, реорганизация) юридического лица
    Статья 173.2. Незаконное использование документов для образования (создания, реорганизации) юридического лица
    Статья 174. Легализация (отмывание) денежных средств или иного имущества, приобретенных другими лицами преступным путем
    Статья 174.1. Легализация (отмывание) денежных средств или иного имущества, приобретенных лицом в результате совершения им преступления
    Статья 175. Приобретение или сбыт имущества, заведомо добытого преступным путем
    Статья 176. Незаконное получение кредита
    Статья 177. Злостное уклонение от погашения кредиторской задолженности
    Статья 178. Ограничение конкуренции
    Статья 179. Принуждение к совершению сделки или к отказу от ее совершения
    Статья 180. Незаконное использование средств индивидуализации товаров (работ, услуг)
    Статья 181. Нарушение правил изготовления и использования государственных пробирных клейм
    Статья 182. Утратила силу.
    Статья 183. Незаконные получение и разглашение сведений, составляющих коммерческую, налоговую или банковскую тайну
    Статья 184. Оказание противоправного влияния на результат официального спортивного соревнования или зрелищного коммерческого конкурса

    Ответить
  4. беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
    Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir ым, хкоторый мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
    — Я бы спросил, — сказал виконт, — как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C’est un escamotage, qui ne ressemble nullement
    — А пленные в Африке, которых он убил? — сказала маленькая княгиня. — Это ужасно! — И она пожала плечами.
    — C’est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] — сказал князь Ипполит.
    Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое — детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
    Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
    — Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? — сказал князь Андрей. — Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
    — Да, да, разумеется, — подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
    — Нельзя не сознаться, — продолжал князь Андрей, — Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
    Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

    Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
    — Ah! aujourd’hui on m’a racont
    И князь Ипполит начал говорить по-русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
    — В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
    Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
    — Она сказала… да, она сказала: «девушка (
    Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
    — Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
    Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
    — И весь свет узнал…
    Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по-русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.

    VI
    Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soir
    Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что-нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
    — Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, — сказала она.
    Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
    Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
    — Идите, Annette, вы простудитесь, — говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. — C’est arr
    Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
    — Я надеюсь на вас, милый друг, — сказала Анна Павловна тоже тихо, — вы напишете к ней и скажете мне, comment le p
    Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что-то говорить ей.
    Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
    — Я очень рад, что не поехал к посланнику, — говорил князь Ипполит: — скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
    — Говорят, что бал будет очень хорош, — отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. — Все красивые женщины общества будут там.
    — Не все, потому что вас там не будет; не все, — сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
    От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
    Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
    — Вы готовы? — спросил он жену, обходя ее взглядом.
    Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по-новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
    — Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] — кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
    Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
    — Па-звольте, сударь, — сухо-неприятно обратился князь Андрей по-русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
    — Я тебя жду, Пьер, — ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
    Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

    — Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tr
    Ипполит, фыркнув, засмеялся.
    — Et savez-vous que vous
    Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
    — Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames fran
    Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
    — Что ты сделал с m-lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, — сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
    Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
    — Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
    Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
    — Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? — спросил князь Андрей после минутного молчания.
    Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
    — Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
    — Но ведь надо на что-нибудь решиться? Отец твой ждет.
    Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
    — Но он масон должен быть, — сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
    — Всё это бредни, — остановил его опять князь Андрей, — поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
    — Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
    Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
    — Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, — сказал он.
    — Это-то и было бы прекрасно, — сказал Пьер.
    Князь Андрей усмехнулся.
    — Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
    — Ну, для чего вы идете на войну? — спросил Пьер.
    — Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… — Oн остановился. — Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь — не по мне!

    VII
    В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
    — Отчего, я часто думаю, — заговорила она, как всегда, по-французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, — отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
    — Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, — сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
    Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
    — Ах, вот я то же говорю! — сказала она. — Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На-днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c’est
    Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
    — Когда вы едете? — спросил он.
    — Ah! ne me parlez pas de ce d
    Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто-то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
    — Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, — сказал он.
    — Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
    — С отцом и сестрой, не забудь, — тихо сказал князь Андрей.
    — Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
    Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
    — Всё-таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] — медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
    Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
    — Non, Andr
    — Твой доктор велит тебе раньше ложиться, — сказал князь Андрей. — Ты бы шла спать.
    Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
    Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
    — Что мне за дело, что тут мсье Пьер, — вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. — Я тебе давно хотела сказать, Andr
    — Lise! — только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
    — Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
    — Lise, я прошу вас перестать, — сказал князь Андрей еще выразительнее.
    Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
    — Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
    Князь Андрей остановил его за руку.
    — Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
    — Нет, он только о себе думает, — проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
    — Lise, — сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
    Вдруг сердитое-беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
    — Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] — проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
    — Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] — сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.

    VIII
    Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
    — Пойдем ужинать, — сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
    Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что-нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
    — Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего-нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
    Он энергически махнул рукой.
    Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
    — Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
    Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
    — Ты не понимаешь, отчего я это говорю, — продолжал он. — Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, — сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. — Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, — и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной — и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество — вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tr
    — Мне смешно, — сказал Пьер, — что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь — испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
    Он не сказал, что вы, но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
    «Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием — силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
    В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
    — Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] — сказал князь Андрей. — Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, — сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
    Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
    — А обо мне что говорить? — сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. — Что я такое? Je suis un bчто право. — Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
    Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё-таки выражалось сознание своего превосходства.
    — Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
    — Que voulez-vous, mon cher, — сказал Пьер, пожимая плечами, — les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
    — Не понимаю, — отвечал Андрей. — Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
    Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
    — Знаете что, — сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, — серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
    — Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
    — Честное слово!

    IX
    Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
    «Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
    Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова — такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что-нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
    Подъехав к крыльцу большого дома у конно-гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
    Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
    Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
    — Держу за Стивенса сто! — кричал один.
    — Смотри не поддерживать! — кричал другой.
    — Я за Долохова! — кричал третий. — Разними, Курагин.
    — Ну, бросьте Мишку, тут пари.
    — Одним духом, иначе проиграно, — кричал четвертый.
    — Яков, давай бутылку, Яков! — кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. — Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, — обратился он к Пьеру.
    Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда — разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
    — Ничего не понимаю. В чем дело?
    — Стойте, он не пьян. Дай бутылку, — сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
    — Прежде всего пей.
    Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
    — Ну, пей же всю! — сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, — а то не пущу!
    — Нет, не хочу, — сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
    Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
    Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно-тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что-то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
    Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
    Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что-нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
    — Ну-ка ты, силач, — обратился он к Пьеру.
    Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
    — Всю вон, а то подумают, что я держусь, — сказал Долохов.
    — Англичанин хвастает… а?… хорошо?… — говорил Анатоль.
    — Хорошо, — сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
    Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
    крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
    — Я держу пари (он говорил по-французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? — прибавил он, обращаясь к англичанину.
    — Нет, пятьдесят, — сказал англичанин.
    — Хорошо, на пятьдесят империалов, — что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
    — Очень хорошо, — сказал англичанин.
    Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по-английски повторять ему условия пари.
    — Постой! — закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. — Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
    Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по-английски. Молодой худощавый мальчик, лейб-гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
    — У!… у!… у!… — проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
    — Смирно! — закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
    Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
    — Господа, это глупости; он убьется до смерти, — сказал этот более благоразумный человек.
    Анатоль остановил его:
    — Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
    Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
    — Ежели кто ко мне еще будет соваться, — сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, — я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
    Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
    — Пуста!
    Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
    — Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! — кричали с разных сторон.
    Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
    Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, — вдруг крикнул он. — И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
    — Пускай, пускай! — сказал Долохов, улыбаясь.
    — Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, — заговорили с разных сторон.
    — Я выпью, давай бутылку рому! — закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
    Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
    — Нет, его так не уломаешь ни за что, — говорил Анатоль, — постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
    — Едем, — закричал Пьер, — едем!… И Мишку с собой берем…
    И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.

    X
    Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Правила   Политика конфиденциальности